Внимание


×
А Вы не робот?! Если нет, то пожалуйста, ответьте на вопрос:

Какой сейчас год?!


Внимание


×
А Вы не робот?! Если нет, то пожалуйста, ответьте на вопрос:

Какой сейчас год?!


Градиент позитива!

Комментарии

azazavr20 (2020.02.17 03:22) Отв.
Для тех, "кто в танке": смешные переводы Д.Пучкова рассчитаны на тех, кто помнит классические фильмы и литературные сюжеты из 80-х-90-х, идёт постоянная отсылка к известным в то время цитатам. Кто этот пласт советской культуры культуры не застал, вряд ли оценит гоблинское чувство юмора. Шматрица - не самый смешной перевод, но достаточно забавный. 8/10
Eric Cartman (2020.01.31 16:01) Отв.
nikiforoff_grigoriy, единственный? Ты три части Властелина колец в его переводе видел? Они круче и смешнее даже)
Extreme Live (2019.07.12 18:56) Отв.
Судя по описанию какой-то бред.

Есть ли смысл это смотреть???
nikiforoff_grigoriy (2019.03.23 14:20) Отв.
Сейчас другие фильмы с переводом Гоблина появились. Но смысла никакого . А Матрицу в переводе Гоблина давно смотрел. Единственный фильм, где удачный Гоблин )))
Seduce (2019.01.11 17:47) Отв.
А фильм такой же? Как первая серия Матрица? Только со смешным переводом?
Андрей Боднарчук (2018.12.20 14:39) Отв.
Не понравился.
krot date9 (2018.04.27 08:47) Отв.
Шикарно
Nergal (2018.04.15 23:47) Отв.
МАКСИМ МИРОНОВ, без мата, это "Смешные" переводы Гоблина от студии "Божья Искра".
AndrewKZA (2018.04.15 04:58) Отв.
Не самая занимательная пародия от Пушкова, но в целом неплохо. Смотрел его ещё в школе, классе в 8. Тогда это было смешно, сейчас кроме улыбки не вызывает ничего
Vic_74 (2018.04.13 03:54) Отв.
vasily-, на то она ипародия,не так ли?
Страницы: 1 2 3

AnWapМы Вконтакте